|
Наш язык, наш клад нетленный…
Эти строки поэта Алексея Матеевича из его стихотворения, написанного в далеком 1917 году и ставшего через семь с половиной десятилетий текстом гимна Республики Молдова, - своеобразный эпиграф к национальному празднику «Limba Noastra».
Он отмечается в республике с 1990 года, после того, как языку коренного населения Молдовы был придан статус государственного, на основе латинского алфавита. Основной стержень торжеств, проводимых в этот день, по замыслу инициаторов праздника и составителей ежегодных программ – национальная духовность, сохранение и развитие родной речи, традиций, и свобод связанных с культурным развитием общества.
После официальной части, заключающейся в возложении цветов к памятнику Штефану чел Маре, эпицентр событий перемещается на расположенную в том же парке Аллею классиков литературы, на сценические подмостки и летние эстрады, на площади городов и сел, где звучат стихи и проза, спичи и песни, проходят театрализованные представления, выступления профессиональных артистов и самодеятельных коллективов.
Важный аспект программы празднеств – дань благодарной памяти деятелем культуры, внесшим особый вклад в развитие родного языка и национальной словесности.
Организаторами торжеств, по традиции, выступают министерство культуры, творческие союзы, бюро межэтнических отношений, неправительственные объединения.
Стихотворение А. Матеевича «Limba noastră»
(в переводе Д. Ольченко)
Наш язык, наш клад нетленный
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных,
Над отчизною разлитый.
Наш язык — душа живая
Пробуждённого народа.
Он воспрянул, разрывая
Сна мертвящие тенета.
В нём живут огонь и дойна,
Грусть полей и шелест хлеба,
Полыханье белых молний,
Рвущих тучу в чёрном небе.
Это боль, сердец томленье,
Тихий говор дедов наших,
Что любили эту землю
Правдой рук в труде угасших.
Наш язык — узор прекрасный,
Кодры, шорох листопада.
Плёс Днестра, в котором ясно
Догорают звёзд лампады.
Наш язык — скрижаль былого,
Голос многих поколений.
Это их святое слово
Пробуждает в нас волненье.
Словом предков мы по праву
Воспеваем в час урочный
Вековечных истин славу
В светлом храме, в доме отчем.
Потому он свят до боли,
Что на нём в отцовском крае
И оплакивают долю,
И застолье воспевают.
Нет ему в веках забвенья,
Что забыто — воскресите,
Пыль эпох с него сотрите, —
Жаждет он освобожденья.
Соберите свет жемчужин
С ярким радужным отливом —
И пред вами хлынет дружный
Новых слов поток бурливый.
Нет, роптать вам не придётся
На язык свой с укоризной, —
Он щедрее струй в колодцах
Нашей матери-отчизны.
Да пребудет он нетленным
От безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценных
Над отчизною разлитый.
- Молдаванин скончался в США после того, как получил от полицейских удар электрошокером
- Хорошая новость для молдован в Испании
- "Транспортный безвиз" для грузовых перевозок: с кем договорилась Украина
- Отменен безвизовый режим с Республикой Эквадор
- Проекту Moldovenii.md 13 лет
- Cотрудника посольства Молдовы в России объявили персоной нон грата
- Вы никогда не будете страдать от кашля или бронхита: Натуральное средство для Вас и Вашего ребенка!
- Так не хватает в этом мире, доброты...
- Черный список продуктов, категорически не подходящих для завтрака
- Крестьянин прорубил дорогу в горе (+Фото)
- Хвойный чудо квас - бальзам для здоровья от староверов
- Я всегда рвался в Будущее - Амонашвили
В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?
- Статус:
- Село
- Первое Упоминание:
- 1765
- Население:
- 2652 чел.
Хыржэу, Ержова (Hîrjău, Erjovo) – село и административный центр одноименной коммуны в составе административно-территориальных единиц Левобережья Днестра, Республика Молдова. В состав коммуны входят населенные пункты Сэрэцей, Хыржэу и Михайловка Ноуэ. Село расположено на расстоянии 5 км от города Рыбница и 103 км от муниципия Кишинев. По данным 2012 года, в селе проживало 2652 человека. Первое документальное упоминание о селе Хыржэу датировано 1765 годом.
Комментарии
(0)