Матеевич Алексей

Алексей Матеевич (27 марта 1888, Кэйнары − 24 августа 1917, Кишинёв) − священник-поэт и поэт-священник, который задушевно воспевал горе и надежду молдаван, восхвалял молдавский язык, компетентно написал о славянских влияниях на родной язык. Родился в семье священника Михаила Матеевича, родом из Сорокского уезда, и Надежды (1863-1930), дочери протопопа Иоанна Няги из Кэушан. Алексей учится в начальной школе села Заим, куда переселяются родители. Здесь он наслаждается непревзойденными колядками и хэитурами, сказками и балладами, услышанными от родителей и от сельских крестьян. В 1897 он отдан в Кишиневскую теологическую школу, которую заканчивает (согласно аттестату) в 1902 г. «с привилегиями». Продолжает учебу в теологической семинарии, где знакомится с будущим скульптором Александром Плэмэдялэ, его коллегой. Отец Алексея умирает скоропостижно в 43 года.

В 1907 г., в первых номерах газеты «Бессарабия», печатает стихи «Крестьяне», «Я пою», «Страна», а также статьи «Святой Василий – Новый год в обычаях бессарабских молдаван» и «Из народных песен Бессарабии». Став студентом Киевской теологической академии, которую заканчивает в 1914 г., «Матеевич буквально был опьянен чтением». Его многочисленные переводы из русской классической литературы стали также серьезной школой для поэта. Глубокое изучение литературы своих предшественников, исторического и культурного прошлого своего народа видны по статьям, опубликованным в «Кишиневских епархиальных ведомостях»: «Моменты церковного влияния в происхождении и историческом развитии молдавского языка», «Религиозные мотивы в поверьях и обрядах бессарабских молдаван», «Молдавские похоронные причитания», «Очерк молдавских религиозно-бытовых переводов». В журнале «Просветитель» печатает свой труд «Митрополит Гавриил Бэнулеску-Бодони».

В 1914 женится на Феодоре Борисовне Новицкой и возвращается в Кишинёв. Одно время преподает греческий язык в семинарии, где учился сам. Его волнует будущее своего края, историческое наследие, находится в круговороте жизни, выступает перед выпускниками семинарии, посещает старинную Кэушанскую церковь, о которой говорит, что «удивительно хорошо сохранилась». В первой половине 1917 г. пишет стихотворения «Вижу распад», «Колыбельная песня», Бессарабцам», «Ореховый лист», «Некоторым» и др. 17 июля пишет свою яркую поэму «Наш язык», поразительная ода молдавскому языку. 13 августа (по старому стилю), больной тифом, умирает в Кишиневской больнице №1 и был похоронен на центральном кладбище по улице Армянской. В 1934 г. на его могиле воздвигнут памятник, созданный Александром Плэмэдялэ, которого знал с 1910 г.
Литературное наследие Матеевича издано в двухтомнике, в 1993 г.

Произведения:
Стихи
«Наш язык»
«Иным словесникам»
«Я славлю»
«Песнь зари»
«Крестьяне»
«Желание»
«В закате уходящих лет...»
«Предчувствие»
«Когда к исходу дня по краю …»
«Колыбельная»
«Моим землякам»
«Лист ореха»
«Древние камни»
«Столько видений»
Проза
«Осень (Очерк из бессарабской жизни) » (Перевел Д. Ольченко)
«Что нам нужно?» (Перевел С. Пынзару)
«Предисловие к статье «Митрополит Гавриил...» » (Перевел С. Пынзару)

 Фольклор
«Моменты церковного влияния в происхождении и историческом развитии молдавского языка»
«Молдавские похоронные причитания»
«Очерк молдавских религиозно-бытовых традиций Новый год у молдаван»
«Молдавское церковно - богослужебное книгопечатание в основных моментах его истории»
«Мысли Л. Н. Толстого о религии»
«Примечания»



Публикации

Населенные пункты Молдавии и диаспоры

Лазо

Статус:
Село
Первое Упоминание:
1560
Население:
542 чел.

Лазо (Lazo) — село в составе коммуны Хэснэшений Ной Дрокиевского района. Расположено в 33 км от города Дрокия и 164 км от Кишинева. По данным переписи 2004 года, в селе проживают 542 человека. Первое документальное упоминание о Лазо датируется 1560 годом.

Читать далее