Хазин Михаил

Хазин Михаил Григорьевич – писатель, журналист, литературовед, сценарист, переводчик.

Михаил Хазин родился 23 октября 1932 года, в селе Пражила (теперь Флорештского района Республики Молдова). Учился в начальной еврейской школе. Во время второй мировой войны находился с семьёй в эвакуации в городке Орск на Урале, России, где учился в средней школе соседнего поселения ‒ в Соцгородоке. Отец погиб в результате несчастного случая там же, в 1943 году.

После окончания войны семья возвращается в Молдову, в г. Сороки, где Михаил Хазин оканчивает в 1950 году русскую среднюю школу им. А. С. Пушкина, а в 1955 году филологический факультет Кишинёвского университета и вскоре начинает свою творческую литературную деятельность, с поэзии для детей. Официально дебютирует в 1955 году с литературоведческими статьями в кишинёвском журнале «Октябрь», став впоследствии одним из ведущих литературных критиков Республики Молдова. Его первая книга была опубликована в 1964 году. Был членом редколлегии русскоязычного журнала «Кодры», а также председателем Пушкинского общества Республики Молдова. Работал в редакциях газеты «Молодежь Молдавии» и журнала «Днестр».

Написал серию книг для детей «Клякса», 1964, «Буквы, которые нас радуют», 1966, и т.д. Является одним из самых талантливых переводчиков молдавской литературы на русский язык. Перевел «Каса маре» Иона Друцэ, «Мосты» Иона К.Чобану, «Голубой лес» Владимира Бешляги, кроме этих авторов переводил также и из произведений: Ливия Дамиана, Романа Лунгу, Аурелия Бусуйок, Бориса Влэстару, Думитру Матковского, Никиты Стэнеску, Александра Белоусова, Бориса Карлоффа, Ицика Мангера и Ихила Шрайбмана, из английские поэтов XIX—XX веков. Написал слова к «Оратории памяти Андрея Сахарова» композитора Давида Гершфельда.

Опубликовал также серию статей о молдавском кино. Пробовал свои силы и на сценарном поприще.

Член Союза писателей Молдовы. Член Союза писателей СССР.

С 1994 года проживает в Бостоне, редактор «Антифашистского вестника», публикуется в американской русскоязычной прессе, а также на идише в газете «Форвертс».

Фильмография:

«Родник Иона Чобану», 1983, документальный ‒ автор сценария.

Литературное творчество:

  • «Клякса» (истории для детей), издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинёв: 1964;
  • «Буквы, которые растут» (рассказы для детей), издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинёв, 1967;
  • «Brazda nemuririi: Schiţe documentare» (Бразда бессмертия, документальные очерки), издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинёв,1967;
  • «Труженики слова» (очерки о писателях), издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинёв,1968;
  • «Саженцы» (рассказы для детей), издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинёв, 1969;
  • «Яблоня и горсть земли», издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинёв, 1974;
  • «Litere vii: Povestiri». («Живые буквы. Рассказы») Перевод Р. Лунгу, издательство «Лумина», Кишинёв, 1975;
  • «Кишинёв. Столица советской Молдавии», путеводитель на 3 языках, издательство «Тимпул», Кишинёв 1976;
  • «Мальчик и великий час» (рассказы и очерки), издательство «Картя молдовеняскэ», Кишинев 1977;
  • «Октябрь, Днестр, Кодры: избранное» Составители Михаил Хазин и Юрий Греков. Издательство «Литература артистикэ», Кишинев 1978;
  • «Кишинёв» (путеводитель). Издательство «Радуга», Москва 1984;
  • «Твоей молвой наполнен сей предел...» (повесть и эссе), издательство «Литература артистикэ», 1979 и 1987;
  • «Вечная отметина» (повесть, рассказы). Кишинёв: издательство «Литература артистикэ», Кишинев 1982;
  • «Пушкин в Долне» (путеводитель), издательство «Тимпул», Кишинёв 1989;
  • «Люблю рассвет» (стихи для среднего и старшего школьного возраста), издательство «Hyperion», Кишинёв 1990;
  • «Кармен ‒ сестра Земфиры» (новеллы), издательство «Hyperion», Кишинёв, 1991;
  • «Еврейское счастье» (записи для друзей). Бостон: Эрмитаж (Hermitage Publishers), 2007;
  • «На посошок» (сборник избранных стихотворений и стихотворных переводов). Бостон: Эрмитаж (Hermitage Publishers), 2008.

В контексте запуска программы «Европейское село», какие насущные потребности имеются в вашем населенном пункте?

Населенные пункты Молдовы
Статус:
Город
Первое Упоминание:
1769
Население:
12300 чел.

Слобозия (Slobozia) – город в составе административно-территориальных единиц Левобережья Днестра, Республика Молдова, расположенный на расстоянии 12 км от муниципия Тирасполь и 88 км от Кишинева. По данным переписи 2004 года, в городе проживало 12 300 человек. Первое документальное упоминание о населенном пункте Слобозия датировано 1769 годом.

Библиотека
Электронная библиотека сайта www. moldovenii.md – содержит книги, документы, аудио и видео материалы по молдавской истории и культуре.